Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello!
السلام عليكم.
(As-Salamu Alaykum)
My name is Afrah and welcome to our series, Urdu Top Words. So our today's lesson is top 15 favorite words chosen by fans. So let's get started!
1.
آپ کا بہت شکریہ.
(Aap ka bohat shukria.)
“Thank you very much.”
So the first word is
آپ کا بہت شکریہ.
(Aap ka bohat shukria.)
“Thank you very much.”
I think every language has a word for saying thank you and it's a good word to know. This word can also be used in formal situations, but also informal situations. When you’re saying it like
آپ کا بہت شکریہ.
(Aap ka bohat shukria.)
it sounds really sincere you know like thank you very much. When you are with your friends, you don't have to say it
آپ کا بہت شکریہ.
(Aap ka bohat shukria.).
You can just say
شکریہ
(shukria)
“thank you”.
2.
مہینہ
(mahina)
“month”
So the next word is
مہینہ
(mahina)
“month”.
آپ اس مہینے کیا کر رہے ہیں؟
(Aap iss mahinay kia ker rahay hain?)
“What are you doing this month?”
It's a very good word to know and quite easy to use in any kind of conversation. For example,
یہ کون سا مہینہ ہے؟
(Yeh kaun sa mahina hai?)
“Which month is this?”
3.
اچھا / اچھی
(acha / achi)
“good”
So the next word is
اچھا / اچھی
(acha / achi)
which translates as good. If you have been following our other lessons, we had a whole other series explaining the nouns in Urdu, but you should know that the nouns in Urdu are both masculine and feminine. So this is one of the example of that noun. In English, we have good and we use it for a guy and for a girl or we can use it for masculine and feminine, but in Urdu, if it is masculine, you would say
اچھا
(acha).
But if the noun is a feminine, you will say
اچھی
(achi).
I'll explain it a bit more with an example.
آج موسم اچھا ہے.
(Aaj mosam acha hai.)
“Today, the weather is good.”
So in Urdu, the word
موسم
(mosam)
“weather”
itself is masculine. So that is the reason I used the word
اچھا
(acha).
One more example would be
وہ لڑکی اچھی ہے.
(Woh larki achi hai.)
“That girl is nice. / That girl is good.”
So you can see that because the word is girl, in Urdu, I’m using the word
اچھی
(achi)
not
اچھا
(acha)
here.
4.
بلی
(billi)
“cat”
The next word is
بلی
(billi)
“cat”.
میرےپاس پالتو بللی ہے.
(Meray pas palto billi hai.)
“I have a pet cat.”
A lot of people in Pakistan have cats as a pet animal. It's very common because people don't like to have dogs as a pet in Pakistan. So you would see a lot of people having cats instead of dogs.
5.
پسند کرنا
(pasand karna)
“to like”
So the next word is
پسند کرنا
(pasand karna).
میں آپ کو پسند کرتا ہوں.
(Mein aap ko pasand kerta hun.)
“I like you.”
You can use this word not only just for a person, but you can also use it for clothes, fashion, movies, anything that you like. So yeah it's a good word to know
پسند کرنا
(pasand karna).
6.
پھول
(phool)
“flower”
اس نے مجھے پھول دیے.
(Uss nay mujhay phool diye.)
“He gave me flowers.”
Yeah, it would be good to get some flowers for sure.
7.
تعلیم
(taleem)
“education”
So the next word is
تعلیم
(taleem)
“education”.
تعلیم ایک بہتر زندگی کے لئے بہت اہم ہے.
(Taleem aik behtar zindagi ky liye bohat ahem hai.)
“Education is very important for a better life.”
8.
یقین کرنا
(yaqeen kerna)
“to believe”
So the next word is
یقین کرنا
(yaqeen kerna)
“to believe”.
مجهے یقین نہیں ہو رہا میری آپ سے ملاقات ہو گئی.
(Mujhay yaqeen nahin ho raha meri aap say mulaqat ho gai.)
“I cannot believe I met you.”
Yeah, it would be awesome to know this word when you're meeting your idol as in singers or actors so yeah, keep an eye.
9.
یہ میری خوشی ہے.
(Yeh meri khushi hai.)
“It's my pleasure.”
In English when we say someone, “you're welcome” or “it's my pleasure”, so yeah, it would be good or I would say it would be kind to say to someone
یہ میری خوشی ہے.
(Yeh meri khushi hai.),
but I have never heard many people using it to be very honest. So instead, I would recommend using
نہیں، نہیں، کوئی مسئلہ نہیں ہے.
(Nahin, nahin, koi masla nahin hai.)
“It’s no problem at all. / It was was my pleasure.”.
It gives the same kind of meaning.
10.
تصویر
(tasveer)
“Photograph”
میں آپ کے ساتھ ایک تصویر اتار سکتی ہوں؟
(Mei aap ky sath tasveer utar sakti hun?)
میں آپ کے ساتھ ایک تصویر اتار سکتی ہوں؟
(Mei aap ky sath tasveer utar sakti hun?)
“Can I take a picture with you?”
So you would have noticed that I used the word
سکت
(sakta hun)
and
سکتی
(sakti hun)
in the same sentence. As I said that in Urdu, we have a very clear definition of masculine and feminine nouns. So that was the thing I was repeating again for you. So if you're a guy, you would say
سکت
(sakta hun),
but if you are a girl, you would say
سکتی
(sakti hun).
But the noun itself,
تصویر
(tasveer),
that wouldn't be changed.
11.
مسجد
(masjid)
“mosque”
So the next word is
مسجد
(masjid)
“mosque”.
میرے گاؤں میں ایک مسجد ہے.
(Meray gaon mei aik masjid hai.)
“I have a mosque in my village.”
In Pakistan, there are many beautiful mosques for you to visit. For example in Lahore, you can just go and see
بادشاہی مسجد
(Badshahi masjid)
“The Badshahi mosque”
and it's more than 800 years old, one of the biggest mosques in Pakistan and really, really beautiful. You can see all the Mughal architecture and the designs in that particular one. Then we have another one in Islamabad, the capital city of Pakistan, that is “Faisal mosque”
فیصل مسجد
(Faisal masjid)
which is another beautiful masterpiece and it was a gift from the Saudi government to Pakistan. So if you're there, make sure to check that one out.
12.
رقم
(raqam)
“money”
So the next word is
رقم
(raqam)
“money”.
آپ کو یہ رقم کہاں سے ملی؟
(Aap ko yeh raqam kahan say mili?)
“Where did you get this money from?”
I would say to hear this word
رقم
(raqam)
is very formal, but in our very casual conversations, we are using the word
پیسے
(paisay)
and we translate it in English as “money”.
یہ کتنے پیسے ہیں؟
(Yeh kitnay paisay hain?)
“How much money is this?”
So I wouldn’t say
یہ کتنی رقم ہے؟
(Yeh kitni raqam hai?)
even though the word
رقم
(raqam)
means “money”, but it's quite a heavy word to use in your daily conversation. So I would recommend you to use the word
پیسے
(paisay)
instead of
رقم
(raqam).
13.
کوئی بات نہیں۔
(Koi baat nahin.)
“It's okay.”
Probably, you will be hearing this word in almost every conversation. If someone says thank you to you and you want to say, “You're welcome.”, so you would say
کوئی بات نہیں۔
(Koi baat nahin.).
We don't have the exact translation of “you're welcome” in Urdu. We just say
کوئی بات نہیں۔
(Koi baat nahin.).
As you remember like previously, I also covered the word, “It's my pleasure.” so that was the one I was explaining you
نہیں، نہیں، کوئی بات نہیں.
(Nahin, nahin, koi baat nahin.)
.نہیں نہیں، کوئی مسئلہ نہیں ہے
(Nahin nahin, koi masla nahin hai.)
“It’s no problem at all.”
14.
خاندان
(khandan)
“family”
میرا پورا خاندان آپ کا پرستار ہے!
(Mera pura khandan aap ka parastar hai!)
“My whole family is a fan of you!”
Really? Okay. I would just like to say one more thing over here that as the Pakistani community is getting more educated day by day, we have more English words in Urdu. So many people use the word “family” as in family in Urdu. They don't use the word
خاندان
(khandan).
For example,
میں اپنی فیملی کے ساتھ جاوں گا.
(Mei apni family ky sath jaon ga.)
“I will go with my family.”
So they wouldn't say
میں اپنی خاندان کے ساتھ جاوں گا.
(Mei apni khandan ky sath jaon ga.).
The word
خاندان
(khandan)
is exactly right and has exact translation as in English “family”, but what I'm saying is that we have now lots of words from English and you can just use those words as it is.
15.
سیلفی
(selfie)
“selfie”
So the other word is
سیلفی
(selfie).
The English translation “selfie”.
کیامیں آپ کے ساتھ سیلفی لے سکتی ہوں؟
(Kia mei aap ky sath selfie lay sakti hun?)
“Can I take a selfie with you?”
Another word that came from English language and we are just using it as it is. I don't know a word that can be used instead of selfie at all.
I hope you like today's lesson. If you liked our video, please give us thumbs up, please subscribe down below and don't forget to check our website www.UrduPod101.com.
اللہ حافظ!
(Allah hafiz!)

Comments

Hide