Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello Assalamualaikum, this is Afrah and welcome to our series, Urdu Top Words. So today’s lesson is Top 10 Sad Words. Okay, let’s get started.
(pareeshan) "upset"
So the first word is,
(pareeshan) "upset"
میں نقصان پر پریشان ہوں.
(Mein nuqsan per pareeshan hun.)
"I am upset over the loss."
This word, I think, is the most common word that you would hear women using it and it’s even used for expressing, even if you are a little upset...
میں پریشان ہوں.
(Mein pareeshan hun) and I think this word is the most common word out of all the words that we are going to learn today.
دل شکن
(dil shikan) "hurt"
میں آپ کے کلمات کی وجہ سے دل شکن ہوں.
(Mein aap ky kalmaat ki wajah say dil shikan hun.)
"I am hurt by your remarks."
(tanha) "lonely"
میں آپ کے بغیر تنہا محسوس کرتا ہوں.
(Mein aap ky baghair tanha mehsoos kerta hun.)
"I feel lonely without you."
(udas) "sad"
وہ اداس ہے.
(Woh udas hai.)
"He is sad. "
(dukhi) "miserable"
وہ لڑکی دکھی ہے.
(Woh larki dukhi hai.)
"That girl is miserable."
(faryad) "cry"
کوئی بھی غریبوں کی فریاد نہیں سنتا ہے.
(Koi bhi ghareebon ki faryad nahi sunta.)
"No one listens to cry of poor."
So even though I translated the word
(faryad) as cry, it does not literally means crying as in crying as a person.
Faryad means making your case or your appeal. Nobody listens to the appeal or the point of view of the poor people.
So in this context, we use the word
(faryad) in Urdu.
حوصلہ شکن
(hosla shikan) "discouraged"
وه کاروبار میں نقصان کے بعد حوصلہ شکن ہے.
(Woh karobar mei nuqsan ky baad hosla shikan hai.)
"He is discouraged after the loss in business."
(mayous) "disappointed"
ٹیم کی کارکردگی مایوس کن تھی.
(Team ki karkerdagi mayous kun thi.)
"The team's performance was disappointing."
I think after the word
(pareeshan), this would be the most common word that you would encounter in your daily conversations, so do remember this one.
(nakhush) "unhappy"
میں اس مصروف شہر میں ناخوش ہوں.
(Mei iss masroof shehar mei nakhush hun.)
"I am unhappy in this busy city."
(nakhush) is kind of opposite to the word khush which means happy and I think you can use it in almost any situation that if you are unhappy about.
If you are unhappy about your food or the movie or the clothes or – So it’s an easy word to use with any kind of noun or verb.
تکلیف دہ
(takleef deh) "painful"
طلاق ایک تکلیف دہ عمل ہے.
(Talaq aik takleef deh amal hai.)
"Divorce is a painful act."
I would just like to highlight over here that the word takleef itself means pain and you can also use this word in expressing your physical pain if you have any.
So yeah, it’s a good word to learn.
So guys, here is the end of another video lesson for you. See you until next time. Allah Hafiz!