Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Alisha: Common Slang Expressions Used in the Workplace
Alisha: Hi everyone, and welcome back to UrduPod101.com. I'm Alisha.
Syed: And I'm Syed!
Alisha: This is Must-Know Urdu Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 20. In this lesson, you'll learn common slang expressions used in the workplace.
Alisha: Get to know various expressions you can use when you're talking to your coworkers. These are common expressions that you will hear inside and outside the office.
SLANG EXPRESSIONS
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are:
Syed: فٹافٹ
(fatafut)
Syed: جُگاڑ لگانا
(jugaar lagana)
Syed: منت کرنا
(minat kerna)
Syed: ویلا
(vela)
Alisha: Syed, what's our first expression?
Syed: فٹافٹ
(fatafut)
Alisha: It means "instant, quickly."
Syed: [SLOW] فٹافٹ [NORMAL] فٹافٹ
Alisha: Listeners, please repeat.
Syed: فٹافٹ
(fatafut)
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want things done quickly or instantly.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Syed: [NORMAL] فٹافٹ اپنا گھر کا کام ختم کرو
(Fatafut apna ghar ka kaam khatm karo.)
Syed: [SLOW] فٹافٹ اپنا گھر کا کام ختم کرو
(Fatafut apna ghar ka kaam khatm karo.)
Alisha: "Finish your homework quickly."
Syed: [NORMAL] فٹافٹ اپنا گھر کا کام ختم کرو
(Fatafut apna ghar ka kaam khatm karo.)
Alisha: Okay, what's the next expression?
Syed: جُگاڑ لگانا
(jugaar lagana)
Alisha: It means "to find a shortcut, to find a solution."
Syed: [SLOW] جُگاڑ لگانا [NORMAL] جُگاڑ لگانا
Alisha: Listeners, please repeat.
Syed: جُگاڑ لگانا
(jugaar lagana)
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression to refer to a person who finds a shortcut or finds a solution to a problem.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Syed: [NORMAL] اس مسئلے کا کوئی حل نظر نہیں آتا مجھے کوئی جُگاڑ ہی لگانا پڑے گا۔
(Iss maslay ka koi hal nazar nahin ata mujhay koi jugaar hi lagana paray ga.)
Syed: [SLOW] اس مسئلے کا کوئی حل نظر نہیں آتا مجھے کوئی جُگاڑ ہی لگانا پڑے گا۔
(Iss maslay ka koi hal nazar nahin ata mujhay koi jugaar hi lagana paray ga.)
Alisha: "There seems to be no solution to this problem. I have to find a way."
Syed: [NORMAL] اس مسئلے کا کوئی حل نظر نہیں آتا مجھے کوئی جُگاڑ ہی لگانا پڑے گا۔
(Iss maslay ka koi hal nazar nahin ata mujhay koi jugaar hi lagana paray ga.)
Alisha: Okay, what's our next expression?
Syed: منت کرنا
(minat kerna)
Alisha: literally meaning "to beg." But, when it's used as a slang expression, it means "to request."
Syed: [SLOW] منت کرنا [NORMAL] منت کرنا
Alisha: Listeners, please repeat.
Syed: منت کرنا
(minat kerna)
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you make a request to someone and repeatedly ask someone for something.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Syed: [NORMAL] میری منت کرنا بند کرو مجھے یہ کام کسی قیمت پر نہیں کرنا ہے۔
(Meri minat kerna bund karo mujhay yeh kaam kisi qeemat per nahin kerna hai.)
Syed: [SLOW] میری منت کرنا بند کرو مجھے یہ کام کسی قیمت پر نہیں کرنا ہے۔
(Meri minat kerna bund karo mujhay yeh kaam kisi qeemat per nahin kerna hai.)
Alisha: "Stop begging me, I don't have to do this at any cost."
Syed: [NORMAL] میری منت کرنا بند کرو مجھے یہ کام کسی قیمت پر نہیں کرنا ہے۔
(Meri minat kerna bund karo mujhay yeh kaam kisi qeemat per nahin kerna hai.)
Alisha: Okay, what's the last expression?
Syed: ویلا
(vela)
Alisha: It means "to be free, to be idle."
Syed: [SLOW] ویلا [NORMAL] ویلا
Alisha: Listeners, please repeat.
Syed: ویلا
(vela)
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you see someone is inactive, idle, or not working.
Syed: The word "vela" is used for males and "veli" is used for females.
Alisha: Sometimes, this word is used in a negative way, to insult someone or make fun of someone, and is sometimes used in a casual situation.
Be careful when you use it because many people do not like to be called this.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Syed: [NORMAL] تمہارا بیٹا کوئی نوکری نہیں کرتا ہروقت گھر میں ویلا رہتا ہے۔
(Tumhara beta koi nokri nahin kerta har waqt ghar mei vela rehta hai.)
Syed: [SLOW] تمہارا بیٹا کوئی نوکری نہیں کرتا ہروقت گھر میں ویلا رہتا ہے۔
(Tumhara beta koi nokri nahin kerta har waqt ghar mei vela rehta hai.)
Alisha: "Your son doesn't have a job and stays idle at home all the time."
Syed: [NORMAL] تمہارا بیٹا کوئی نوکری نہیں کرتا ہروقت گھر میں ویلا رہتا ہے۔
(Tumhara beta koi nokri nahin kerta har waqt ghar mei vela rehta hai.)
QUIZ
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Alisha: A student tries to find a shortcut to pass the exam.
[pause - 5 sec.]
Syed: جُگاڑ لگانا
(jugaar lagana)
Alisha: "to find a shortcut, to find a solution"
Alisha: A housewife is cooking food quickly before her husband arrives home.
[pause - 5 sec.]
Syed: فٹافٹ
(fatafut)
Alisha: "instant, quickly"
Alisha: An employee is sitting idle in the office.
[pause - 5 sec.]
Syed: ویلا
(vela)
Alisha: "to be free, to be idle"
Alisha: A poor man is requesting free treatment from a doctor.
[pause - 5 sec.]
Syed: منت کرنا
(minat kerna)
Alisha: "to request"

Outro

Alisha: There you have it; you have mastered four Urdu Slang Expressions! We have more vocab lists available at UrduPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Syed: خدا حافظ
(Khuda hafiz)

Comments

Hide