Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Alisha: Expressions That Involve but Are Unrelated to Nature
Alisha: Hi everyone, and welcome back to UrduPod101.com. I'm Alisha.
Syed: And I am Syed!
Alisha: This is Must-Know Urdu Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 12. In this lesson, you'll learn expressions that involve but are unrelated to nature.
Alisha: References to nature are used in a lot of expressions, and here you'll see that these can take on different meanings in new contexts.
SLANG EXPRESSIONS
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are:
Syed: چاند کا ٹکڑا
(chand ka tukra)
Syed: آسمان سے تارے توڑ کر لانا
(aasman say taray tor kar lana)
Syed: آسمان سےباتیں کرنا
(aasman say batain kerna)
Syed: عمر ڈھلنا
(umer dhalna)
Alisha: Syed, what's our first expression?
Syed: چاند کا ٹکڑا
(chand ka tukra)
Alisha: literally meaning "piece of moon." But, when it's used as a slang expression, it means "beautiful, pretty."
Syed: [SLOW] چاند کا ٹکڑا [NORMAL] چاند کا ٹکڑا
Alisha: Listeners, please repeat.
Syed: چاند کا ٹکڑا
(chand ka tukra)
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you see someone who is very beautiful and pretty. It is only used for people, especially for women or even cute kids. It is not used for beautiful places or things, etc.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Syed: [NORMAL] دلہن چاند کا ٹکڑا لگ رہی تھی
(Dulhan chand ka tukra lag rahi thi.)
Syed: [SLOW] دلہن چاند کا ٹکڑا لگ رہی تھی
(Dulhan chand ka tukra lag rahi thi.)
Alisha: "The bride looked so beautiful."
Syed: [NORMAL] دلہن چاند کا ٹکڑا لگ رہی تھی
(Dulhan chand ka tukra lag rahi thi.)
Alisha: Okay, what's the next expression?
Syed: آسمان سے تارے توڑ کر لانا
(aasman say taray tor kar lana)
Alisha: literally meaning "breaking the stars from the sky." But, when it's used as a slang expression, it means "to do an impossible task."
Syed: [SLOW] آسمان سے تارے توڑ کر لانا [NORMAL] آسمان سے تارے توڑ کر لانا
Alisha: Listeners, please repeat.
Syed: آسمان سے تارے توڑ کر لانا
(aasman say taray tor kar lana)
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to describe someone who accomplishes very difficult tasks; a person who can do seemingly impossible things. It can be used by someone who wants to express that he/she can do any task. This phrase is mostly used by lovers -- they want to express that anything is possible because of their love.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Syed: [NORMAL] کیا تم مجھ سے شادی کرو گی؟ میں تمہارے لیے آسمان سے تارے توڑ کر لا سکتا ہوں۔
(Kia tum mujh say shadi karo gi? mein tumharay liye aasman say taray tor ker laa sakta hun.)
Syed: [SLOW] کیا تم مجھ سے شادی کرو گی؟ میں تمہارے لیے آسمان سے تارے توڑ کر لا سکتا ہوں۔
(Kia tum mujh say shadi karo gi? mein tumharay liye aasman say taray tor ker laa sakta hun.)
Alisha: "Will you marry me? I can do anything for you."
Syed: [NORMAL] کیا تم مجھ سے شادی کرو گی؟ میں تمہارے لیے آسمان سے تارے توڑ کر لا سکتا ہوں۔
(Kia tum mujh say shadi karo gi? mein tumharay liye aasman say taray tor ker laa sakta hun.)
Alisha: Okay, what's our next expression?
Syed: آسمان سےباتیں کرنا
(aasman say batain kerna)
Alisha: literally meaning "talking to sky." But, when it's used as a slang expression, it means "to be too high, to be too proud."
Syed: [SLOW] آسمان سےباتیں کرنا [NORMAL] آسمان سےباتیں کرنا
Alisha: Listeners, please repeat.
Syed: آسمان سےباتیں کرنا
(aasman say batain kerna)
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to say that prices are too high. It is also used for a person who is too proud
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Syed: [NORMAL] آج کل تو پھلوں کی قیمتیں آسمان سے باتیں کر رہی ہیں۔
(Aaj kal tu phalon ki qeemtain aasman say batein ker rahi hain.)
Syed: [SLOW] آج کل تو پھلوں کی قیمتیں آسمان سے باتیں کر رہی ہیں۔
(Aaj kal tu phalon ki qeemtain aasman say batein ker rahi hain.)
Alisha: "Nowadays, the prices of fruits are too high."
Syed: [NORMAL] آج کل تو پھلوں کی قیمتیں آسمان سے باتیں کر رہی ہیں۔
(Aaj kal tu phalon ki qeemtain aasman say batein ker rahi hain.)
Alisha: Okay, what's the last expression?
Syed: عمر ڈھلنا
(umer dhalna)
Alisha: literally meaning "age is setting like sunset." But, when it's used as a slang expression, it means "to become old."
Syed: [SLOW] عمر ڈھلنا [NORMAL] عمر ڈھلنا
Alisha: Listeners, please repeat.
Syed: عمر ڈھلنا
(umer dhalna)
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to refer to someone who is old. It is a polite way of saying that you or someone else is old.
Alisha: Now let's hear an example sentence.
Syed: [NORMAL] اس لڑکی کی عمر ڈھل گئی لیکن اب تک شادی نہیں ہوئی۔
(Iss larki ki umer dhal gayi lekin ab tak shadi nahin hui.)
Syed: [SLOW] اس لڑکی کی عمر ڈھل گئی لیکن اب تک شادی نہیں ہوئی۔
(Iss larki ki umer dhal gayi lekin ab tak shadi nahin hui.)
Alisha: "The girl is old but not married yet."
Syed: [NORMAL] اس لڑکی کی عمر ڈھل گئی لیکن اب تک شادی نہیں ہوئی۔
(Iss larki ki umer dhal gayi lekin ab tak shadi nahin hui.)
QUIZ
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Alisha: A young boy is telling his girlfriend that he can do any impossible task for her.
[pause - 5 sec.]
Syed: آسمان سے تارے توڑ کر لانا
(aasman say taray tor kar lana)
Alisha: "to do an impossible task"
Alisha: A little girl is looking very pretty in a red dress.
[pause - 5 sec.]
Syed: چاند کا ٹکڑا
(chand ka tukra)
Alisha: "beautiful, pretty"
Alisha: A father becomes very old, and is still working very hard for his children.
[pause - 5 sec.]
Syed: عمر ڈھلنا
(umer dhalna)
Alisha: "to become old"
Alisha: Gold prices are too high in this country these days.
[pause - 5 sec.]
Syed: آسمان سےباتیں کرنا
(aasman say batain kerna)
Alisha: "to be too high, to be too proud"

Outro

Alisha: There you have it; you have mastered four Urdu Slang Expressions! We have more vocab lists available at UrduPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Syed: خدا حافظ
(Khuda hafiz)

Comments

Hide