Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn common slang expressions used in gossip
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Alisha: Common Slang Expressions Used in Gossip |
Alisha: Hi everyone, and welcome back to UrduPod101.com. I'm Alisha. |
Syed: And I'm Syed! |
Alisha: This is Must-Know Urdu Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 23. In this lesson, you'll learn common slang expressions used in gossip. |
Alisha: You must have that one friend who is always gossiping about other people's relationships, so pay attention and know how to talk about them in Urdu! |
SLANG EXPRESSIONS |
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Syed: باغ باغ ہونا |
(bagh bagh hona) |
Syed: چکنا/چکنی |
(chikna/chikni) |
Syed: چکر |
(chakar) |
Syed: ہر فن مولا |
(har fun mola) |
Alisha: Syed, what's our first expression? |
Syed: باغ باغ ہونا |
(bagh bagh hona) |
Alisha: literally meaning "to be garden garden." But, when it's used as a slang expression, it means "to be happy." |
Syed: [SLOW] باغ باغ ہونا [NORMAL] باغ باغ ہونا |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Syed: باغ باغ ہونا |
(bagh bagh hona) |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to say someone is very happy or excited. It is used to express great joy. |
Alisha: Now let's hear an example sentence. |
Syed: [NORMAL] امتحان میں کامیابی کی خبر سن کر میں باغ باغ ہو گیا۔ |
(Imtehaan mein kamyabi ki khabar sun ker mein bagh bagh ho gaya.) |
Syed: [SLOW] امتحان میں کامیابی کی خبر سن کر میں باغ باغ ہو گیا۔ |
(Imtehaan mein kamyabi ki khabar sun ker mein bagh bagh ho gaya.) |
Alisha: "I got very excited when I heard the news of my success on the exam." |
Syed: [NORMAL] امتحان میں کامیابی کی خبر سن کر میں باغ باغ ہو گیا۔ |
(Imtehaan mein kamyabi ki khabar sun ker mein bagh bagh ho gaya.) |
Alisha: Okay, what's the next expression? |
Syed: چکنا/چکنی |
(chikna/chikni) |
Alisha: literally meaning "oily." But, when it's used as a slang expression, it means "attractive, pretty, beautiful." |
Syed: [SLOW] چکنا/چکنی [NORMAL] چکنا/چکنی |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Syed: چکنا/چکنی |
(chikna/chikni) |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you find someone attractive, beautiful, or pretty. It is related to personality. |
Syed: "chikna" is used for males and "chikni" is used for females. |
Alisha: Be careful when you use this word in front of an unknown woman. Women might feel offended when they hear this word from strangers. |
Alisha: Now let's hear an example sentence. |
Syed: [NORMAL] تمہاری گرل فرینڈ بہت چکنی ہے۔ |
(Tumhari girlfriend bohat chikni hai.) |
Syed: [SLOW] تمہاری گرل فرینڈ بہت چکنی ہے۔ |
(Tumhari girlfriend bohat chikni hai.) |
Alisha: "Your girlfriend is very pretty." |
Syed: [NORMAL] تمہاری گرل فرینڈ بہت چکنی ہے۔ |
(Tumhari girlfriend bohat chikni hai.) |
Alisha: Okay, what's our next expression? |
Syed: چکر |
(chakar) |
Alisha: literally meaning "whirl, spin." But, when it's used as a slang expression, it means "affair." |
Syed: [SLOW] چکر [NORMAL] چکر |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Syed: چکر |
(chakar) |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to talk about someone's love affair. |
It is not used for married couples; it is only used for love affairs without marriage. |
Alisha: Now let's hear an example sentence. |
Syed: [NORMAL] کیا تمہارا اپنی کلاس فیلو کے ساتھ چکر ہے؟ |
(Kia tumhara apni class fellow kay sath chakar hai?) |
Syed: [SLOW] کیا تمہارا اپنی کلاس فیلو کے ساتھ چکر ہے؟ |
(Kia tumhara apni class fellow kay sath chakar hai?) |
Alisha: "Are you having an affair with your classmate?" |
Syed: [NORMAL] کیا تمہارا اپنی کلاس فیلو کے ساتھ چکر ہے؟ |
(Kia tumhara apni class fellow kay sath chakar hai?) |
Alisha: Okay, what's the last expression? |
Syed: ہر فن مولا |
(har fun mola) |
Alisha: literally meaning "every art master." But, when it's used as a slang expression, it means "expert at everything." |
Syed: [SLOW] ہر فن مولا [NORMAL] ہر فن مولا |
Alisha: Listeners, please repeat. |
Syed: ہر فن مولا |
(har fun mola) |
[pause - 5 sec.] |
Alisha: Use this slang expression when you want to talk about someone who is an expert at everything and can do any task well. |
Alisha: Now let's hear an example sentence. |
Syed: [NORMAL] میرا بڑا بیٹا تو ہر فن مولا ہے۔ |
(Mera bara beta tu har fun mola hai.) |
Syed: [SLOW] میرا بڑا بیٹا تو ہر فن مولا ہے۔ |
(Mera bara beta tu har fun mola hai.) |
Alisha: "My eldest son is a master of every art." |
Syed: [NORMAL] میرا بڑا بیٹا تو ہر فن مولا ہے۔ |
(Mera bara beta tu har fun mola hai.) |
QUIZ |
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Alisha: A young boy is calling a woman passing by “beautiful.” |
[pause - 5 sec.] |
Syed: چکنا/چکنی |
(chikna/chikni) |
Alisha: "attractive, pretty, beautiful" |
Alisha: A mother is feeling happy about the birth of her baby boy. |
[pause - 5 sec.] |
Syed: باغ باغ ہونا |
(bagh bagh hona) |
Alisha: "to be happy" |
Alisha: A teacher is telling a student's father that his son is an expert at everything. |
[pause - 5 sec.] |
Syed: ہر فن مولا |
(har fun mola) |
Alisha: "every art master, expert at everything" |
Alisha: A doctor is having an affair with a nurse in a hospital. |
[pause - 5 sec.] |
Syed: چکر |
(chakar) |
Alisha: "affair" |
Outro |
---|
Alisha: There you have it; you have mastered four Urdu Slang Expressions! We have more vocab lists available at UrduPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Syed: خدا حافظ |
(Khuda hafiz) |
Comments
Hide