Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi, everyone, and welcome back to UrduPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 23 - Asking an Urdu Favor. Becky Here.
Hamza: السلام علیکم (Assalam u alaikum) I'm Hamza.
Becky: In this lesson, you’ll learn about using a special verb that means "must" or "have to." The conversation takes place at the door of a house.
Hamza: It's between a man and a woman.
Becky: The speakers are neighbors, so they’ll be speaking formal Urdu. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
خاتون: ہیلو، انکل. اگر آپ برا نہ مانیں تو میں کچھ مدد چاہوں گی.
آدمی: جی بلکل. کیا بات ہے؟
خاتون: میں تھوڑے وقت کے لئے اگلے ہفتے اسلام آباد جا رہی ہوں. آپ اس وقت کے دوران میرے پودوں کو پانی دے سکتے ہیں؟
آدمی: جی، ضرور. انهیں کب پانی دینے کی ضرورت ہے؟
خاتون: اگر ہو سکے تو براہ مہربانی آپ ان کو ہر دو دن میں ایک بار پانی دے دیں، تو بہت اچها ہو گا.
آدمی: کوئی مسئلہ نہیں. یہ بالکل ٹھیک ہے
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
خاتون: ہیلو، انکل. اگر آپ برا نہ مانیں تو میں کچھ مدد چاہوں گی.
آدمی: جی بلکل. کیا بات ہے؟
خاتون: میں تھوڑے وقت کے لئے اگلے ہفتے اسلام آباد جا رہی ہوں. آپ اس وقت کے دوران میرے پودوں کو پانی دے سکتے ہیں؟
آدمی: جی، ضرور. انهیں کب پانی دینے کی ضرورت ہے؟
خاتون: اگر ہو سکے تو براہ مہربانی آپ ان کو ہر دو دن میں ایک بار پانی دے دیں، تو بہت اچها ہو گا.
آدمی: کوئی مسئلہ نہیں. یہ بالکل ٹھیک ہے
Becky: Listen to the conversation with the English translation
Woman: Hello, Uncle. I would like to ask you for a favor, if that's alright.
Man: Yes, of course. What is it?
Woman: I am going to Islamabad next week for a bit. Could you please water my plants for me during that time?
Man: Yes, definitely. When do they need to get watered?
Woman: If you can, please water them once every two days. I'd really appreciate it.
Man: No problem. That's quite alright.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: The woman in our dialogue is going away, and she’s asking a man to help with her plants.
Hamza: Yes, he’s probably a neighbor, or something like that.
Becky: Are neighbors important?
Hamza: In cities, people will know those living next door or on the same street.
Becky: How about in villages?
Hamza: Everyone probably knows everyone! A neighborhood is much bigger in a village.
Becky: What is the relationship between neighbors like? Is asking favors of them common?
Hamza: Yes, it is. They will take care of your house, pets, car… anything like that.
Becky: Do people also share food with their neighbors?
Hamza: Yes, they do.
Becky: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Hamza: بار [natural native speed]
Becky: number of times
Hamza: بار [slowly - broken down by syllable]
Hamza: بار [natural native speed]
Becky: Next up, we have...
Hamza: مدد [natural native speed]
Becky: favor, mercy
Hamza: مدد [slowly - broken down by syllable]
Hamza: مدد [natural native speed]
Becky: Next, we have...
Hamza: ضرورت [natural native speed]
Becky: need
Hamza: ضرورت [slowly - broken down by syllable]
Hamza: ضرورت [natural native speed]
Becky: Then, there’s...
Hamza: مسئلہ [natural native speed]
Becky: problem
Hamza: مسئلہ [slowly - broken down by syllable]
Hamza: مسئلہ [natural native speed]
Becky: Next, we have...
Hamza: اگلا [natural native speed]
Becky: next
Hamza: اگلا [slowly - broken down by syllable]
Hamza: اگلا [natural native speed]
Becky: Next up, there’s...
Hamza: پودے [natural native speed]
Becky: plants
Hamza: پودے [slowly - broken down by syllable]
Hamza: پودے [natural native speed]
Becky: Then, there’s...
Hamza: دینا [natural native speed]
Becky: to put in, to put on something
Hamza: دینا [slowly - broken down by syllable]
Hamza: دینا [natural native speed]
Becky: And lastly...
Hamza: ہفتہ [natural native speed]
Becky: week
Hamza: ہفتہ [slowly - broken down by syllable]
Hamza: ہفتہ [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Hamza: ضرورت
Becky: ...meaning "need." This is a noun.
Hamza: You can use this to show a need for something, such as work or some help.
Becky: Can you give us an example using this word?
Hamza: Sure. For example, you can say اس شہر میں ہسپتال کی ضرورت ہے.
Becky: ...which means "This city needs a hospital."
Becky: Okay, what's the next word?
Hamza: بار
Becky: ...meaning "number of times." This is an adverb.
Hamza: You can use this to describe the frequency of an event.
Becky: It’s normally followed by a verb.
Becky: Can you give us an example with this word?
Hamza: Sure. You can say آپ کتنی بار جیت چکے ہیں؟
Becky: ...which means "How many times have you won?"
Becky: Okay, what's the next word?
Hamza: مدد
Becky: ...meaning "favor, mercy." This is a noun.
Hamza: You will use this when you are talking about helping or extending a favor to someone.
Becky: Can you give us an example using this word?
Hamza: Sure. For example, you can say.. مجھے آپکی مدد چاہیے.
Becky: ...which means "I need your help."
Becky: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn about using the auxiliary verbs that mean "must" or "have to." An auxiliary verb adds meaning to other verbs and doesn’t stand alone. We usually say things such as “must eat” - “must” followed by a verb.
Hamza: In Urdu, “must” is ضرور .
Becky: So what is “I must eat”?
Hamza: مجھے ضرور کھانا چاہیئے
Becky: How about the auxiliary verb for “have to”?
Hamza: This is ضروری. For example, میرا آج سفر کرنا ضروری ہے.
Becky: “I have to travel today.”
Hamza: ضروری normally follows the main verb, which in the above example is سفر کرنا meaning “to travel."
Becky: Do these auxiliary verbs change with gender?
Hamza: No, they don’t.
Becky: Okay. Let’s hear some example sentences.
Hamza: اجلاس اہم ہے، مجهے ضرور شرکت کرنی چاہیے
Becky: “This meeting is important, I must participate.” Next, let’s look at asking for a favor.
Hamza: It is best to use the polite form of a verb, even if you are asking for a favor from someone younger than you.
Becky: Yes, that sounds like a good idea. Let’s hear an example.
Hamza: آپ اس وقت کے دوران میرے پودوں کو پانی دے سکتے ہیں؟
Becky: “Could you please water my plants for me during that time?”
Hamza: Here, we used دے سکتے ہیں, this is “can you give?” It is the polite form of the verb دینا .
Becky: That means “to give.”
Hamza: Asking for a favor always ends with the verb indicating the favor.
Becky: Could you give us another example?
Hamza: کیا آپ میری بلی کی دیکھ بھال کر سکتے ہیں؟
Becky: “Could you take care of my cat?”
Hamza: Here is a casual request - کیا تم میرے لئے یہ لکھ سکتے ہو؟
Becky: “Could you write this for me?”

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Hamza: پهر ملیں گے! (Phir milenge!)

Comments

Hide